Как-то уже доводилось обращать внимание на графизм нашей буквы -О- и его интерпретацию при употребелении этого поистине замечательного знака в качестве предлога или приставки. Или даже в некоторых корнях.
Однако повторюсь, ибо хотелось бы предложить на ваш суд ещё одну гипотезу в отношении очертания двух других русских букв.
Вот древнерусское слово коло, означающее круг. И, смотрите: само очертание буквы -о- усиливает смысл слова -коло-! Мы видим двойное повторение очертания круга. Сходная ситуация с предлогом -около-, т.е. рядом с чем-то или с кем-то, однако все направления равновероятны, т.е. вокруг объекта описывается полный круг.
Другой пример: мы говорим о нём. „
О
нём” значит, если нет иного контекста, мы рассматриваем его со всех сторон. Опять
[
о
пять – это когда вашу пяту
о
хватывают кандалы или верёвка. Путы, если говорить о лошади.]
подразумевается образ полного
о
хвата – круга. Кстати, „
о
хватить” – это
об
ъять что-то двумя руками. Или глазами
о
глядеться вокруг. Заметили, что и в слове „
об
ъять”, и в слове „
о
глядеться” опять присутствует -о- в смысле кругового действия?!!
И число таких примеров
о
громно: все глаголы с приставкой -о-. Ой, а ведь
о
громно – это нечто громадное, со всех сторон
о
громадное!!! Вот ведь, как приходится
о
задачиваться, когда
об
думываешь смысл приставки -о-. Прямо можно
о
звереть)
Кстати, французы в своём варианте слова -около- или -вокруг- звук -о- произносят, а вот графика изменилась: autour. Сочетание -au- произносится как -о-, а слово -tour-, читается -тур-, всем известно: покрутиться по Парижам и возвратиться домой. Сделать круг.
А в английском звука -о- вообще не осталось: around. Как и в немецком: um.
И вот что интересно: в очертаниях букв -В- и -З- можно углядеть некую трансформацию графемы -О-. Смотрите, буква -В- – это как бы буква -О- со своим неразрывным контуром, а внутри неё что-то есть. Опа!
В
нутри! Смотрим
в
нутро.
В
доме – значит в пределах
о
чертания дома. Т.е. сама графика буквы -В- как бы подсказывает, что речь идёт
о
соединении двух объектов, один
из
которых
о
казался
в
другом.
То же и в качестве приставки.
В
резать –
в
ставить
в
вырезанное место.
В
нутрь – поместить
в
нутро.
В
противоположность слову -
из
нутри-.
И более ясным стало происхождение предлога -
во
круг-:
в
нутри очерченной по кругу
около
объекта зоны.
А теперь обратим внимание на начертание буквы -З-. То же, что буква -В-, только полного охвата уже нет: появился разрыв. Т.е. то, что когда-то было внутри, более там не находится. Или уже не находится, или выходит оттуда. И
З
объекта. И в букве -И- правая палочка будто бы отошла от -В-, создав выход. Отошла и переместилась левее ещё дальше от былой -В-. Объект, некогда находившийся в -О- может удалиться оттуда.
Вышел
ИЗ
дома. Вошёл
В
магазин, затем вышел
ИЗ
него.
И в качестве приставки -из- выполняет схожую функцию.
Из
резать проистекает
из
факта резания. Выходит результатом резания.
Из
бить,
из
украсить,
из
мять… Именно
из
факта вашей деятельности – бить, украсить, мять – проистекает результат:
из
битый,
из
украшенный,
из
мятый.
Отнюдь не претендуя на истину, просто делюсь своими наблюдениями. И самым терпеливым читателям предлагаю улыбнуться:
А вот знатокам французского предлагаю написать по-французски следующую фразу:
„Си си си си си си прэ, алор си сан си си си си сан си си прэ.”